ਯਸਈਆਹ 59:9
ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਪ ਮੁਸੀਬਤ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਸਾਰੀ ਨੇਕੀ ਅਤੇ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਸਿਰਫ਼ ਹਨੇਰਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਅਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਆਸ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਹਨੇਰਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֗ן | kēn | kane | |
is judgment | רָחַ֤ק | rāḥaq | ra-HAHK |
far | מִשְׁפָּט֙ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
from | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
neither us, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
doth justice | תַשִּׂיגֵ֖נוּ | taśśîgēnû | ta-see-ɡAY-noo |
overtake | צְדָקָ֑ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
wait we us: | נְקַוֶּ֤ה | nĕqawwe | neh-ka-WEH |
for light, | לָאוֹר֙ | lāʾôr | la-ORE |
but behold | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
obscurity; | חֹ֔שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
brightness, for | לִנְגֹה֖וֹת | lingōhôt | leen-ɡoh-HOTE |
but we walk | בָּאֲפֵל֥וֹת | bāʾăpēlôt | ba-uh-fay-LOTE |
in darkness. | נְהַלֵּֽךְ׃ | nĕhallēk | neh-ha-LAKE |