ਯਸਈਆਹ 42:22
ਪਰ ਜ਼ਰਾ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲ ਦੇਖੋ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਸੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖੋਹ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਹੀ ਜਵਾਨ ਆਦਮੀ ਭੈਭੀਤ ਨੇ ਉਹ ਕੈਦਾਂ ਅੰਦਰ ਡਕੱ ਹੋਏ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਪੈਸੇ ਖੋਹ ਲੇ ਨੇ। ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪੈਸਾ ਖੋਹਿਆ ਤੇ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰੋ!”
But this | וְהוּא֮ | wĕhûʾ | veh-HOO |
is a people | עַם | ʿam | am |
robbed | בָּז֣וּז | bāzûz | ba-ZOOZ |
and spoiled; | וְשָׁסוּי֒ | wĕšāsûy | veh-sha-SOO |
all are they | הָפֵ֤חַ | hāpēaḥ | ha-FAY-ak |
of them snared | בַּֽחוּרִים֙ | baḥûrîm | ba-hoo-REEM |
in holes, | כֻּלָּ֔ם | kullām | koo-LAHM |
hid are they and | וּבְבָתֵּ֥י | ûbĕbottê | oo-veh-voh-TAY |
in prison | כְלָאִ֖ים | kĕlāʾîm | heh-la-EEM |
houses: | הָחְבָּ֑אוּ | hoḥbāʾû | hoke-BA-oo |
are they | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
for a prey, | לָבַז֙ | lābaz | la-VAHZ |
none and | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
delivereth; | מַצִּ֔יל | maṣṣîl | ma-TSEEL |
for a spoil, | מְשִׁסָּ֖ה | mĕšissâ | meh-shee-SA |
and none | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
saith, | אֹמֵ֥ר | ʾōmēr | oh-MARE |
Restore. | הָשַֽׁב׃ | hāšab | ha-SHAHV |