ਯਸਈਆਹ 19:3
ਮਿਸਰ ਦੇ ਲੋਕ ਭੰਬਲ ਭੂਸੇ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਣਗੇ। ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਣਗੇ ਕਿ ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਬੁੱਧੀਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਜਾਦੂਗਰਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਣਗੇ। ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਸੀਹਤ ਬੇਕਾਰ ਹੋਵੇਗੀ।”
And the spirit | וְנָבְקָ֤ה | wĕnobqâ | veh-nove-KA |
of Egypt | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
shall fail | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
midst the in | בְּקִרְבּ֔וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
destroy will I and thereof; | וַעֲצָת֖וֹ | waʿăṣātô | va-uh-tsa-TOH |
the counsel | אֲבַלֵּ֑עַ | ʾăballēaʿ | uh-va-LAY-ah |
seek shall they and thereof: | וְדָרְשׁ֤וּ | wĕdoršû | veh-dore-SHOO |
to | אֶל | ʾel | el |
the idols, | הָֽאֱלִילִים֙ | hāʾĕlîlîm | ha-ay-lee-LEEM |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the charmers, | הָ֣אִטִּ֔ים | hāʾiṭṭîm | HA-ee-TEEM |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
spirits, familiar have that them | הָאֹב֖וֹת | hāʾōbôt | ha-oh-VOTE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the wizards. | הַיִּדְּעֹנִֽים׃ | hayyiddĕʿōnîm | ha-yee-deh-oh-NEEM |