ਯਸਈਆਹ 18:5
ਗਰਮੀਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸੁਹਣੇ ਦਿਨ, ਦੁਪਿਹਰ ਵੇਲੇ, ਲੋਕ ਆਰਾਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ। ਇਹ ਵੇਲਾ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਵਾਢੀਆਂ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਬਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ, ਪਰ ਸਿਰਫ਼ ਸਵੇਰ ਦੀ ਤ੍ਰੇਲ ਹੀ ਹੁੰਦੀ। ਫ਼ੇਰ ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਗੱਲ ਵਾਪਰੇਗੀ। ਇਹ ਫ਼ੁੱਲਾਂ ਦੇ ਖਿੜੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇਗਾ ਨਵੇਂ ਅੰਗੂਰ ਨਿਕਲ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਵੱਧ ਫ਼ੁਲ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ। ਪਰ ਵਾਢੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ, ਦੁਸ਼ਮਣ ਆਵੇਗਾ ਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਕੱਟ ਸੁੱਟੇਗਾ। ਦੁਸ਼ਮਣ ਵੇਲਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਕੇ ਸੁੱਟ ਦੇਵੇਗਾ।
For | כִּֽי | kî | kee |
afore | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
the harvest, | קָצִיר֙ | qāṣîr | ka-TSEER |
bud the when | כְּתָם | kĕtām | keh-TAHM |
is perfect, | פֶּ֔רַח | peraḥ | PEH-rahk |
grape sour the and | וּבֹ֥סֶר | ûbōser | oo-VOH-ser |
is | גֹּמֵ֖ל | gōmēl | ɡoh-MALE |
ripening | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in the flower, | נִצָּ֑ה | niṣṣâ | nee-TSA |
off cut both shall he | וְכָרַ֤ת | wĕkārat | veh-ha-RAHT |
the sprigs | הַזַּלְזַלִּים֙ | hazzalzallîm | ha-zahl-za-LEEM |
with pruning hooks, | בַּמַּזְמֵר֔וֹת | bammazmērôt | ba-mahz-may-ROTE |
away take and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and cut down | הַנְּטִישׁ֖וֹת | hannĕṭîšôt | ha-neh-tee-SHOTE |
the branches. | הֵסִ֥יר | hēsîr | hay-SEER |
הֵתַֽז׃ | hētaz | hay-TAHZ |