ਇਬਰਾਨੀਆਂ 1:6
ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜਨਮੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆਂ ਅੰਦਰ ਲਿਆਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੂਤ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ।”
And | ὅταν | hotan | OH-tahn |
again, | δὲ | de | thay |
when | πάλιν | palin | PA-leen |
he bringeth in | εἰσαγάγῃ | eisagagē | ees-ah-GA-gay |
the | τὸν | ton | tone |
firstbegotten | πρωτότοκον | prōtotokon | proh-TOH-toh-kone |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
world, | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
saith, he | λέγει | legei | LAY-gee |
And | Καὶ | kai | kay |
let all | προσκυνησάτωσαν | proskynēsatōsan | prose-kyoo-nay-SA-toh-sahn |
angels the | αὐτῷ | autō | af-TOH |
of God | πάντες | pantes | PAHN-tase |
worship | ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo |
him. | θεοῦ | theou | thay-OO |