ਪੈਦਾਇਸ਼ 6:7
ਇਸ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸਾਜਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਹਰੇਕ ਜਾਨਵਰ ਅਤੇ ਹਰ ਓਸ ਸ਼ੈਅ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਜਿਹੜੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰੀਂਗਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਵਿੱਚਲੇ ਸਾਰੇ ਪੰਛੀਆਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂਨੂੰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਜਨਾ ਕੀਤੀ।”
And the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
destroy will I | אֶמְחֶ֨ה | ʾemḥe | em-HEH |
אֶת | ʾet | et | |
man | הָאָדָ֤ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
created have I | בָּרָ֙אתִי֙ | bārāʾtiy | ba-RA-TEE |
from | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the earth; | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
both man, | מֵֽאָדָם֙ | mēʾādām | may-ah-DAHM |
and | עַד | ʿad | ad |
beast, | בְּהֵמָ֔ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
and | עַד | ʿad | ad |
the creeping thing, | רֶ֖מֶשׂ | remeś | REH-mes |
and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the fowls | ע֣וֹף | ʿôp | ofe |
air; the of | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
for | כִּ֥י | kî | kee |
it repenteth | נִחַ֖מְתִּי | niḥamtî | nee-HAHM-tee |
that me | כִּ֥י | kî | kee |
I have made | עֲשִׂיתִֽם׃ | ʿăśîtim | uh-see-TEEM |