ਪੈਦਾਇਸ਼ 48:19
ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਪੁੱਤਰ। ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਮਨੱਸ਼ਹ ਪਹਿਲੋਠਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਮਹਾਨ ਬਣੇਗਾ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਿਤਾਮਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਰ ਛੋਟਾ ਭਰਾ ਵੱਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੇਰੇ ਮਹਾਨ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇਰਾ ਹੋਵੇਗਾ।”
And his father | וַיְמָאֵ֣ן | waymāʾēn | vai-ma-ANE |
refused, | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
know I | יָדַ֤עְתִּֽי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
it, my son, | בְנִי֙ | bĕniy | veh-NEE |
know I | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
it: he | גַּם | gam | ɡahm |
also | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
become shall | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
a people, | לְּעָ֖ם | lĕʿām | leh-AM |
and he | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
shall be great: | יִגְדָּ֑ל | yigdāl | yeeɡ-DAHL |
but truly | וְאוּלָ֗ם | wĕʾûlām | veh-oo-LAHM |
younger his | אָחִ֤יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
brother | הַקָּטֹן֙ | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
shall be greater | יִגְדַּ֣ל | yigdal | yeeɡ-DAHL |
than | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
he, and his seed | וְזַרְע֖וֹ | wĕzarʿô | veh-zahr-OH |
become shall | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
a multitude | מְלֹֽא | mĕlōʾ | meh-LOH |
of nations. | הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |