ਪੈਦਾਇਸ਼ 28:4
ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੈਨੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰ੍ਰ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਸ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਿਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤੂੰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਤੂੰ ਉਸਦਾ ਮਾਲਿਕ ਹੋਵੇਂ। ਇਹ ਉਹੀ ਧਰਤੀ ਹੈ। ਜਿਹੜੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।”
And give | וְיִֽתֶּן | wĕyitten | veh-YEE-ten |
thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
blessing the | אֶת | ʾet | et |
of Abraham, | בִּרְכַּ֣ת | birkat | beer-KAHT |
seed thy to and thee, to | אַבְרָהָ֔ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
with | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
inherit mayest thou that thee; | וּלְזַרְעֲךָ֣ | ûlĕzarʿăkā | oo-leh-zahr-uh-HA |
אִתָּ֑ךְ | ʾittāk | ee-TAHK | |
the land | לְרִשְׁתְּךָ֙ | lĕrištĕkā | leh-reesh-teh-HA |
stranger, a art thou wherein | אֶת | ʾet | et |
which | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
God | מְגֻרֶ֔יךָ | mĕgurêkā | meh-ɡoo-RAY-ha |
gave | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto Abraham. | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
לְאַבְרָהָֽם׃ | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |