ਗਲਾਤੀਆਂ 5:13
ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ ਅਤੇ ਭੈਣੋ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਪਰ ਇਸ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਾਪੀ ਆਪਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨ ਦੇ ਅਰੱਥਾਂ ਵਾਂਗ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ। ਪਰ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਸੰਪੂਰਣ ਸੇਵਾ ਕਰੋ।
For, | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
brethren, | γὰρ | gar | gahr |
ye | ἐπ' | ep | ape |
have been called | ἐλευθερίᾳ | eleutheria | ay-layf-thay-REE-ah |
unto | ἐκλήθητε | eklēthēte | ay-KLAY-thay-tay |
liberty; | ἀδελφοί· | adelphoi | ah-thale-FOO |
only | μόνον | monon | MOH-none |
use not | μὴ | mē | may |
τὴν | tēn | tane | |
liberty | ἐλευθερίαν | eleutherian | ay-layf-thay-REE-an |
for | εἰς | eis | ees |
an occasion | ἀφορμὴν | aphormēn | ah-fore-MANE |
to the | τῇ | tē | tay |
flesh, | σαρκί | sarki | sahr-KEE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
by | διὰ | dia | thee-AH |
love | τῆς | tēs | tase |
serve | ἀγάπης | agapēs | ah-GA-pase |
one another. | δουλεύετε | douleuete | thoo-LAVE-ay-tay |
ἀλλήλοις | allēlois | al-LAY-loos |