ਗਲਾਤੀਆਂ 5:1
ਆਪਣੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖੋ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋ। ਮਸੀਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮਜਬੂਤੀ ਨਾਲ ਖਲੋਵੋ। ਬਦਲੋ ਨਾ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੇ ਨੇਮ ਦੀ ਗੁਲਾਮੀ ਵੱਲ ਨਾ ਪਰਤੋ।
Stand fast | τῇ | tē | tay |
therefore | ἐλευθερίᾳ | eleutheria | ay-layf-thay-REE-ah |
in the | οὖν | oun | oon |
liberty | ᾖ | ē | ay |
wherewith | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
Christ | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
free, made hath | ἠλευθέρωσεν· | ēleutherōsen | ay-layf-THAY-roh-sane |
us | στήκετε | stēkete | STAY-kay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
be not | μὴ | mē | may |
entangled | πάλιν | palin | PA-leen |
again | ζυγῷ | zygō | zyoo-GOH |
with the yoke | δουλείας | douleias | thoo-LEE-as |
of bondage. | ἐνέχεσθε | enechesthe | ane-A-hay-sthay |