ਗਲਾਤੀਆਂ 3:10
ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਧਰਮੀ ਬਨਣ ਲਈ ਨੇਮ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸਰਾਪੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂਕਿ ਪੋਥੀਆਂ ਆਖਦੀਆਂ ਹਨ, “ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜੋ ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸਦਾ ਪਾਲਣ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।”
For | ὅσοι | hosoi | OH-soo |
as many as | γὰρ | gar | gahr |
are | ἐξ | ex | ayks |
of | ἔργων | ergōn | ARE-gone |
the works | νόμου | nomou | NOH-moo |
law the of | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
are | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
under | κατάραν | kataran | ka-TA-rahn |
the curse: | εἰσίν· | eisin | ees-EEN |
for | γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay |
it is written, | γὰρ | gar | gahr |
Cursed | Ἐπικατάρατος | epikataratos | ay-pee-ka-TA-ra-tose |
one every is | πᾶς | pas | pahs |
that | ὃς | hos | ose |
continueth | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐμμένει | emmenei | ame-MAY-nee |
in | ἐν | en | ane |
things all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
which | τοῖς | tois | toos |
are written | γεγραμμένοις | gegrammenois | gay-grahm-MAY-noos |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
book | βιβλίῳ | bibliō | vee-VLEE-oh |
of the to | τοῦ | tou | too |
law | νόμου | nomou | NOH-moo |
τοῦ | tou | too | |
do | ποιῆσαι | poiēsai | poo-A-say |
them. | αὐτά | auta | af-TA |