ਅਜ਼ਰਾ 9:4
ਫਿਰ ਹਰ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਸੀ, ਡਰ ਨਾਲ ਹਿੱਲ ਗਿਆ। ਉਹ ਭੈਭੀਤ ਸਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸਰਾਏਲੀ ਜਿਹੜੇ ਕੈਦੋਁ ਵਾਪਸ ਮੁੜੇ ਸਨ, ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਓੱਥੇ ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਬਲੀ ਤਾਈਂ ਝਟਕੇ ਦੀ ਗਲਤ ਵਿੱਚ ਬੇਠਾ ਰਿਹਾ।
Then were assembled | וְאֵלַ֣י | wĕʾēlay | veh-ay-LAI |
unto | יֵאָֽסְפ֗וּ | yēʾāsĕpû | yay-ah-seh-FOO |
one every me | כֹּ֤ל | kōl | kole |
that trembled | חָרֵד֙ | ḥārēd | ha-RADE |
words the at | בְּדִבְרֵ֣י | bĕdibrê | beh-deev-RAY |
of the God | אֱלֹהֵֽי | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
because | עַ֖ל | ʿal | al |
transgression the of | מַ֣עַל | maʿal | MA-al |
of those that had been carried away; | הַגּוֹלָ֑ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
I and | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
sat | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
astonied | מְשׁוֹמֵ֔ם | mĕšômēm | meh-shoh-MAME |
until | עַ֖ד | ʿad | ad |
the evening | לְמִנְחַ֥ת | lĕminḥat | leh-meen-HAHT |
sacrifice. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |