ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23:45
“ਪਰ ਨੇਕ ਆਦਮੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਵਜੋਂ ਨਿਆਂ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਔਰਤਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਭਚਾਰ ਅਤੇ ਕਤਲ ਦੀਆਂ ਦੋਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਨਗੇ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਆਹਾਲਾਹ ਅਤੇ ਆਹਾਲੀਬਾਹ ਨੇ ਵਿਭਚਾਰ ਦਾ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਹਾਲੇ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖੂਨ ਨਾਲ ਰਂਗੇ ਹੋਏ ਹਨ!”
And the righteous | וַאֲנָשִׁ֣ים | waʾănāšîm | va-uh-na-SHEEM |
men, | צַדִּיקִ֗ם | ṣaddîqim | tsa-dee-KEEM |
they | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
shall judge | יִשְׁפְּט֣וּ | yišpĕṭû | yeesh-peh-TOO |
manner the after them | אֽוֹתְהֶ֔ם | ʾôtĕhem | oh-teh-HEM |
of adulteresses, | מִשְׁפַּט֙ | mišpaṭ | meesh-PAHT |
manner the after and | נֹֽאֲפ֔וֹת | nōʾăpôt | noh-uh-FOTE |
of women that shed | וּמִשְׁפַּ֖ט | ûmišpaṭ | oo-meesh-PAHT |
blood; | שֹׁפְכ֣וֹת | šōpĕkôt | shoh-feh-HOTE |
because | דָּ֑ם | dām | dahm |
they | כִּ֤י | kî | kee |
are adulteresses, | נֹֽאֲפֹת֙ | nōʾăpōt | noh-uh-FOTE |
and blood | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
is in their hands. | וְדָ֖ם | wĕdām | veh-DAHM |
בִּֽידֵיהֶֽן׃ | bîdêhen | BEE-day-HEN |