ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 17:9
ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ। “ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪੌਦਾ ਸਫ਼ਲ ਹੋਵੇਗਾ? ਨਹੀਂ! ਨਵਾਂ ਬਾਜ਼ ਪੁੱਟ ਦੇਵੇਗਾ ਪੌਦੇ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੋਂ। ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਪੌਦੇ ਦੀਆਂ ਜਢ਼ਾਂ ਪੁੱਟ ਦੇਵੇਗਾ। ਇਹ ਸਾਰੇ ਅੰਗੂਰਾਂ ਨੂੰ ਖਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਨਵੇਂ ਪੱਤੇ ਕੁਮਲਾ ਜਾਣਗੇ। ਪੌਦਾ ਬਹੁਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਵੇਗਾ। ਉਸ ਪੌਦੇ ਨੂੰ ਜਢ਼ੋਁ ਪੁੱਟਣ ਲਈ ਤਕੜੇ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂ ਤਾਕਤਵਰ ਕੌਮ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ।
Say | אֱמֹ֗ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
thou, Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
saith | אָמַ֛ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִֹ֖ה | yĕhôi | yeh-hoh-EE |
prosper? it Shall | תִּצְלָ֑ח | tiṣlāḥ | teets-LAHK |
shall he not | הֲלוֹא֩ | hălôʾ | huh-LOH |
up pull | אֶת | ʾet | et |
שָׁרָשֶׁ֨יהָ | šārāšêhā | sha-ra-SHAY-ha | |
the roots | יְנַתֵּ֜ק | yĕnattēq | yeh-na-TAKE |
off cut and thereof, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the fruit | פִּרְיָ֣הּ׀ | piryāh | peer-YA |
wither? it that thereof, | יְקוֹסֵ֣ס | yĕqôsēs | yeh-koh-SASE |
it shall wither | וְיָבֵ֗שׁ | wĕyābēš | veh-ya-VAYSH |
in all | כָּל | kāl | kahl |
leaves the | טַרְפֵּ֤י | ṭarpê | tahr-PAY |
of her spring, | צִמְחָהּ֙ | ṣimḥāh | tseem-HA |
even without | תִּיבָ֔שׁ | tîbāš | tee-VAHSH |
great | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
power | בִזְרֹ֤עַ | bizrōaʿ | veez-ROH-ah |
or many | גְּדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
people | וּבְעַם | ûbĕʿam | oo-veh-AM |
up it pluck to | רָ֔ב | rāb | rahv |
לְמַשְׂא֥וֹת | lĕmaśʾôt | leh-mahs-OTE | |
by the roots | אוֹתָ֖הּ | ʾôtāh | oh-TA |
thereof. | מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ׃ | miššārāšêhā | mee-sha-ra-SHAY-ha |