ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 10:4
ਫ਼ੇਰ ਮੰਦਰ ਦੇ ਫ਼ਾਟਕ ਦੀ ਸਰਦਲ ਨੇੜਿਓ ਕਰੂਬੀ ਦੇ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਪਰਤਾਪ ਉੱਠਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਮੰਦਰ ਬੱਦਲ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ। ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਪ ਚੋ ਤੇਜ਼ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪੂਰੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਫ਼ੈਲ ਗਈ।
Then the glory | וַיָּ֤רָם | wayyārom | va-YA-rome |
Lord the of | כְּבוֹד | kĕbôd | keh-VODE |
went up | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
cherub, the | הַכְּר֔וּב | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
and stood over | עַ֖ל | ʿal | al |
threshold the | מִפְתַּ֣ן | miptan | meef-TAHN |
of the house; | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
house the and | וַיִּמָּלֵ֤א | wayyimmālēʾ | va-yee-ma-LAY |
was filled | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
with | אֶת | ʾet | et |
cloud, the | הֶ֣עָנָ֔ן | heʿānān | HEH-ah-NAHN |
and the court | וְהֶֽחָצֵר֙ | wĕheḥāṣēr | veh-heh-ha-TSARE |
full was | מָֽלְאָ֔ה | mālĕʾâ | ma-leh-AH |
of | אֶת | ʾet | et |
the brightness | נֹ֖גַהּ | nōgah | NOH-ɡa |
of the Lord's | כְּב֥וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
glory. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |