ਖ਼ਰੋਜ 19:8
ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇੱਕੋ ਵੇਲੇ ਬੋਲੇ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਅਸੀਂ ਹਰ ਉਹ ਗੱਲ ਮੰਨਾਂਗੇ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ।” ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਗਿਆ। ਮੂਸਾ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਲੋਕ ਉਸਦਾ ਹੁਕਮ ਮੰਨਣਗੇ।
And all | וַיַּֽעֲנ֨וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
the people | כָל | kāl | hahl |
answered | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
together, | יַחְדָּו֙ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
said, and | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
All | כֹּ֛ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
hath spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do. will we | נַֽעֲשֶׂ֑ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
And Moses | וַיָּ֧שֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev |
returned | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
words the | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |