ਅਸਤਸਨਾ 29:2
ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਿਆ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਭ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ, ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਕੀਤਾ।
And Moses | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
Ye them, | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
have seen | רְאִיתֶ֗ם | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | עָשָׂ֨ה | ʿāśâ | ah-SA |
did | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
eyes your before | לְעֵֽינֵיכֶם֙ | lĕʿênêkem | leh-ay-nay-HEM |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
unto Pharaoh, | לְפַרְעֹ֥ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
all unto and | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
his servants, | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
and unto all | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
his land; | אַרְצֽוֹ׃ | ʾarṣô | ar-TSOH |