Deuteronomy 18:11
ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੋਰਨਾ ਉੱਤੇ ਜਾਦੂ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਉ। ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਮਦਦ ਲਈ ਭੂਤਾਂ ਜਾਂ ਆਤਮਿਆਂ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨਾ ਲੈਣ ਦਿਉ ਜਾਂ ਮੁਰਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਉ।
Deuteronomy 18:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
American Standard Version (ASV)
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
Bible in Basic English (BBE)
Or anyone using secret force on people, or putting questions to a spirit, or having secret knowledge, or going to the dead for directions.
Darby English Bible (DBY)
or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead.
Webster's Bible (WBT)
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
World English Bible (WEB)
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
Young's Literal Translation (YLT)
and a charmer, and one asking at a familiar spirit, and a wizard, and one seeking unto the dead.
| Or a charmer, | וְחֹבֵ֖ר | wĕḥōbēr | veh-hoh-VARE |
| חָ֑בֶר | ḥāber | HA-ver | |
| or a consulter | וְשֹׁאֵ֥ל | wĕšōʾēl | veh-shoh-ALE |
| spirits, familiar with | אוֹב֙ | ʾôb | ove |
| or a wizard, | וְיִדְּעֹנִ֔י | wĕyiddĕʿōnî | veh-yee-deh-oh-NEE |
| or a necromancer. | וְדֹרֵ֖שׁ | wĕdōrēš | veh-doh-RAYSH |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַמֵּתִֽים׃ | hammētîm | ha-may-TEEM |
Cross Reference
ਅਹਬਾਰ 19:31
“ਸਲਾਹ ਮਸ਼ਵਰੇ ਲਈ ਭੂਤ ਮ੍ਰਿਤਾਂ ਜਾਂ ਸਿਆਣਿਆਂ ਕੋਲ ਨਾ ਜਾਉ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਨਾ ਜਾਉ, ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਪਾਕ ਹੀ ਬਨਾਉਣਗੇ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ।
੧ ਸਮੋਈਲ 28:11
ਔਰਤ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕਿਸਨੂੰ ਮੰਗਾਵਾਂ?” ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਸਮੂਏਲ ਨੂੰ ਬੁਲਾ।”