ਅਸਤਸਨਾ 15:10
“ਗਰੀਬ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਮਰਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਉ। ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲੱਗਿਆ ਬੁੱਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਨਾ ਕਰੋ। ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੇਕੀ ਬਦਲੇ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇਗਾ। ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬਰਕਤ ਦੀ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇਗਾ।
Thou shalt surely | נָת֤וֹן | nātôn | na-TONE |
give | תִּתֵּן֙ | tittēn | tee-TANE |
heart thine and him, | ל֔וֹ | lô | loh |
shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
grieved be | יֵרַ֥ע | yēraʿ | yay-RA |
when thou givest | לְבָֽבְךָ֖ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
because him: unto | בְּתִתְּךָ֣ | bĕtittĕkā | beh-tee-teh-HA |
that | ל֑וֹ | lô | loh |
for this | כִּ֞י | kî | kee |
thing | בִּגְלַ֣ל׀ | biglal | beeɡ-LAHL |
the Lord | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thy God | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
bless shall | יְבָֽרֶכְךָ֙ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
thee in all | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
works, thy | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
and in all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
puttest thou that | מַעֲשֶׂ֔ךָ | maʿăśekā | ma-uh-SEH-ha |
thine hand | וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
unto. | מִשְׁלַ֥ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
יָדֶֽךָ׃ | yādekā | ya-DEH-ha |