ਦਾਨੀ ਐਲ 7:14
“ਜਿਹੜਾ ਬੰਦਾ ਮਨੁੱਖ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ, ਪਰਤਾਪ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਹਕੂਮਤੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। ਹਰ ਕੌਮ ਅਤੇ ਹਰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਲੋਕ ਉਸਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨਗੇ। ਉਸਦੀ ਹਕੂਮਤ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਹੇਗੀ। ਉਸਦਾ ਰਾਜ ਸਦਾ ਰਹੇਗਾ। ਇਸਦਾ ਕਦੇ ਨਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
And there was given | וְלֵ֨הּ | wĕlēh | veh-LAY |
him dominion, | יְהִ֤ב | yĕhib | yeh-HEEV |
and glory, | שָׁלְטָן֙ | šolṭān | shole-TAHN |
kingdom, a and | וִיקָ֣ר | wîqār | vee-KAHR |
that all | וּמַלְכ֔וּ | ûmalkû | oo-mahl-HOO |
people, | וְכֹ֣ל | wĕkōl | veh-HOLE |
nations, | עַֽמְמַיָּ֗א | ʿammayyāʾ | am-ma-YA |
languages, and | אֻמַיָּ֛א | ʾumayyāʾ | oo-ma-YA |
should serve | וְלִשָּׁנַיָּ֖א | wĕliššānayyāʾ | veh-lee-sha-na-YA |
dominion his him: | לֵ֣הּ | lēh | lay |
is an everlasting | יִפְלְח֑וּן | yiplĕḥûn | yeef-leh-HOON |
dominion, | שָׁלְטָנֵ֞הּ | šolṭānēh | shole-ta-NAY |
which | שָׁלְטָ֤ן | šolṭān | shole-TAHN |
shall not | עָלַם֙ | ʿālam | ah-LAHM |
away, pass | דִּֽי | dî | dee |
and his kingdom | לָ֣א | lāʾ | la |
which that | יֶעְדֵּ֔ה | yeʿdē | yeh-DAY |
shall not | וּמַלְכוּתֵ֖הּ | ûmalkûtēh | oo-mahl-hoo-TAY |
be destroyed. | דִּי | dî | dee |
לָ֥א | lāʾ | la | |
תִתְחַבַּֽל׃ | titḥabbal | teet-ha-BAHL |