ਦਾਨੀ ਐਲ 5:17
ਫ਼ੇਰ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਰਾਜਾ ਬੇਲਟਸ਼ੱਸਰ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਾਸ ਹੀ ਰੱਖ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਇਨਾਮ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਦੇ ਸੱਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਮੈਂ ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀ ਇਬਾਰਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂਗਾ ਕਿ ਇਸਦਾ ਕੀ ਅਰਬ ਹੈ।
Then | בֵּאדַ֜יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
Daniel | עָנֵ֣ה | ʿānē | ah-NAY |
answered | דָנִיֵּ֗אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
and said | וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
before | קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM |
the king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
gifts thy Let | מַתְּנָתָךְ֙ | mattĕnātok | ma-teh-na-toke |
be | לָ֣ךְ | lāk | lahk |
to thyself, and give | לֶֽהֶוְיָ֔ן | lehewyān | leh-hev-YAHN |
thy rewards | וּנְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ | ûnĕbāzĕbbĕyātāk | oo-neh-VA-zeh-beh-ya-TAHK |
another; to | לְאָחֳרָ֣ן | lĕʾāḥŏrān | leh-ah-hoh-RAHN |
yet | הַ֑ב | hab | hahv |
I will read | בְּרַ֗ם | bĕram | beh-RAHM |
the writing | כְּתָבָא֙ | kĕtābāʾ | keh-ta-VA |
king, the unto | אֶקְרֵ֣א | ʾeqrēʾ | ek-RAY |
and make known | לְמַלְכָּ֔א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
to him the interpretation. | וּפִשְׁרָ֖א | ûpišrāʾ | oo-feesh-RA |
אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ׃ | ʾăhôdĕʿinnēh | uh-hoh-deh-ee-NAY |