੨ ਸਮੋਈਲ 24:22
ਅਰਵਨਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਹਾਰਾਜ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇ ਤੁਸੀਂ ਲੈਜਾ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਵੇਖੋ! ਇੱਥੇ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਲਈ ਕੁਝ ਗਊਆਂ ਵੀ ਹਨ, ਬਲਦਾਂ ਦੇ ਵਲੇਵੇ ਸਣੇ ਇਹ ਸਭ ਲੱਕੜ ਦੇ ਲਈ ਹੈ।
And Araunah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲרַ֙וְנָה֙ | ʾărawnāh | uh-RAHV-NA |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
Let my lord | יִקַּ֥ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
king the | וְיַ֛עַל | wĕyaʿal | veh-YA-al |
take | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
and offer up | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
what seemeth good | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
him: unto | בְּעֵינָ֑ו | bĕʿênāw | beh-ay-NAHV |
behold, | רְאֵה֙ | rĕʾēh | reh-A |
here be oxen | הַבָּקָ֣ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
for burnt sacrifice, | לָֽעֹלָ֔ה | lāʿōlâ | la-oh-LA |
instruments threshing and | וְהַמֹּֽרִגִּ֛ים | wĕhammōriggîm | veh-ha-moh-ree-ɡEEM |
and other instruments | וּכְלֵ֥י | ûkĕlê | oo-heh-LAY |
of the oxen | הַבָּקָ֖ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
for wood. | לָֽעֵצִֽים׃ | lāʿēṣîm | LA-ay-TSEEM |