੨ ਸਮੋਈਲ 14:33
ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਤਦ ਯੋਆਬ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਜਾਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦੀ ਕਹੀ ਗੱਲ ਆਖੀ ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ। ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ। ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੇ ਝੁਕ ਕੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ।
So Joab | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | יוֹאָ֣ב | yôʾāb | yoh-AV |
to | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּלֶךְ֮ | hammelek | ha-meh-lek |
and told | וַיַּגֶּד | wayyagged | va-ya-ɡED |
called had he when and him: | לוֹ֒ | lô | loh |
for | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Absalom, | אֶל | ʾel | el |
he came | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
to | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
king, the | אֶל | ʾel | el |
and bowed | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
himself on | וַיִּשְׁתַּ֨חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
his face | ל֧וֹ | lô | loh |
ground the to | עַל | ʿal | al |
before | אַפָּ֛יו | ʾappāyw | ah-PAV |
the king: | אַ֖רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
and the king | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
kissed | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Absalom. | וַיִּשַּׁ֥ק | wayyiššaq | va-yee-SHAHK |
הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
לְאַבְשָׁלֽוֹם׃ | lĕʾabšālôm | leh-av-sha-LOME |