੨ ਸਮੋਈਲ 11:23
ਸੰਦੇਸ਼ਵਾਹਕ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਅੰਮੋਨ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹਮਲਾ ਬੋਲ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਲੜੇ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਗਰ ਲੱਗੇ ਰਹੇ।
And the messenger | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַמַּלְאָךְ֙ | hammalʾok | ha-mahl-oke |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
Surely | כִּֽי | kî | kee |
the men | גָבְר֤וּ | gobrû | ɡove-ROO |
prevailed | עָלֵ֙ינוּ֙ | ʿālênû | ah-LAY-NOO |
against | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
us, and came out | וַיֵּֽצְא֥וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
unto | אֵלֵ֖ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
field, the into us | הַשָּׂדֶ֑ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
and we were | וַנִּֽהְיֶ֥ה | wannihĕye | va-nee-heh-YEH |
upon | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
unto even them | עַד | ʿad | ad |
the entering | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
of the gate. | הַשָּֽׁעַר׃ | haššāʿar | ha-SHA-ar |