੨ ਸਲਾਤੀਨ 25:13
ਬਾਬਲ ਦੀ ਸੈਨਾ ਨੇ ਕਾਂਸੇ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਥੰਮਾਂ, ਕੁਰਸੀਆਂ, ਕਾਂਸੇ ਦੇ ਵੱਡੇ ਟੱਬਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਕਾਂਸਾ ਬਾਬਲ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਲੈ ਗਏ।
And the pillars | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of brass | עַמּוּדֵ֨י | ʿammûdê | ah-moo-DAY |
that | הַנְּחֹ֜שֶׁת | hannĕḥōšet | ha-neh-HOH-shet |
were in the house | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the of | בֵּית | bêt | bate |
and the bases, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
brasen the and | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
sea | הַמְּכֹנ֞וֹת | hammĕkōnôt | ha-meh-hoh-NOTE |
that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
house the in was | יָ֧ם | yām | yahm |
of the Lord, | הַנְּחֹ֛שֶׁת | hannĕḥōšet | ha-neh-HOH-shet |
did the Chaldees | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
pieces, in break | בְּבֵית | bĕbêt | beh-VATE |
and carried | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
שִׁבְּר֣וּ | šibbĕrû | shee-beh-ROO | |
brass the | כַשְׂדִּ֑ים | kaśdîm | hahs-DEEM |
of them to Babylon. | וַיִּשְׂא֥וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
אֶת | ʾet | et | |
נְחֻשְׁתָּ֖ם | nĕḥuštām | neh-hoosh-TAHM | |
בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |