੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7:8
ਸੁਲੇਮਾਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਇਹ ਪਰਬ ਸੱਤ ਦਿਨ ਮਨਾਇਆ। ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਇੰਨਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਹਾਮਾਥ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਮਿਸਰ ਦੇ ਨਾਲੇ ਤੀਕ ਫ਼ੈਲ ਗਏ।
Also at the same | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
time | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Solomon | אֶת | ʾet | et |
kept | הֶ֠חָג | heḥog | HEH-hoɡe |
בָּעֵ֨ת | bāʿēt | ba-ATE | |
feast the | הַהִ֜יא | hahîʾ | ha-HEE |
seven | שִׁבְעַ֤ת | šibʿat | sheev-AT |
days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
very a him, | קָהָ֖ל | qāhāl | ka-HAHL |
great | גָּד֣וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
congregation, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
from the entering in | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
Hamath of | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
unto | עַד | ʿad | ad |
the river | נַ֥חַל | naḥal | NA-hahl |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |