੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 6:34
“ਜੇਕਰ ਤੇਰੀ ਪਰਜਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨਾਲ ਲੜਨ ਲਈ ਭੇਜੇਂ ਤੇ ਜੇ ਉਹ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਤੇ ਇਸ ਮੰਦਰ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਉਂ ਲਈ ਬਣਵਾਇਆ ਹੈ ਲਈ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ।
If | כִּֽי | kî | kee |
thy people | יֵצֵ֨א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
go out | עַמְּךָ֤ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
to war | לַמִּלְחָמָה֙ | lammilḥāmāh | la-meel-ha-MA |
against | עַל | ʿal | al |
enemies their | אֹ֣יְבָ֔יו | ʾōyĕbāyw | OH-yeh-VAV |
by the way | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
send shalt thou | תִּשְׁלָחֵ֑ם | tišlāḥēm | teesh-la-HAME |
pray they and them, | וְהִתְפַּֽלְל֣וּ | wĕhitpallû | veh-heet-pahl-LOO |
unto | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee toward | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
this | הָעִ֤יר | hāʿîr | ha-EER |
city | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
chosen, hast thou | בָּחַ֣רְתָּ | bāḥartā | ba-HAHR-ta |
and the house | בָּ֔הּ | bāh | ba |
which | וְהַבַּ֖יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet |
built have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
for thy name; | בָּנִ֥יתִי | bānîtî | ba-NEE-tee |
לִשְׁמֶֽךָ׃ | lišmekā | leesh-MEH-ha |