੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 36:21
ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨਬੀ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲਿਆ ਸੀ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜਦ ਉਹ ਵਾਪਰਿਆ, ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਅਖਿਆ ਸੀ ਕਿ: “ਇਹ ਥਾਂ 70 ਵਰ੍ਹੇ ਤੀਕ ਬੰਜਰ ਤੇ ਉਜਾੜ ਰਹੇਗਾ। ਇਹ ਕੰਮ ਸਬਤ ਦੇ ਆਰਾਮ ਭੋਗਣ ਵਾਸਤੇ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਲੋਕ ਸਬਤਾਂ ਦਾ ਆਰਾਮ ਨਾ ਭੋਗਣ।”
To fulfil | לְמַלֹּ֤אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
mouth the by | בְּפִ֣י | bĕpî | beh-FEE |
of Jeremiah, | יִרְמְיָ֔הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
until | עַד | ʿad | ad |
land the | רָֽצְתָ֥ה | rāṣĕtâ | ra-tseh-TA |
had enjoyed | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
אֶת | ʾet | et | |
sabbaths: her | שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ | šabbĕtôtêhā | sha-beh-toh-TAY-ha |
for as long as | כָּל | kāl | kahl |
יְמֵ֤י | yĕmê | yeh-MAY | |
she lay desolate | הָשַּׁמָּה֙ | hoššammāh | hoh-sha-MA |
sabbath, kept she | שָׁבָ֔תָה | šābātâ | sha-VA-ta |
to fulfil | לְמַלֹּ֖אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
threescore and ten | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
years. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |