੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 32:6
ਉਸ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਸੈਨਾ ਦੇ ਸਰਦਾਰ ਮੁਕੱਰਰ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਫ਼ਾਟਕ ਦੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ। ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲਾ-ਉਤਸਾਹ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, “ਤੁਸੀਂ ਤਕੜੇ ਅਤੇ ਬਹਾਦੁਰ ਬਣੋ! ਅੱਸ਼ੂਰ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਾਰੇ ਨਾ ਚਿੰਤਤ ਹੋਵੋ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਡਰੋ, ਨਾ ਹੀ ਉਸਦੀ ਵੱਡੀ ਫ਼ੌਜ ਵੇਖਕੇ ਭੈਅ ਖਾਣਾ। ਅੱਸ਼ੂਰ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਤਾਕਤ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਹੈ।
And he set | וַיִּתֵּ֛ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
captains | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
of war | מִלְחָמ֖וֹת | milḥāmôt | meel-ha-MOTE |
over | עַל | ʿal | al |
people, the | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and gathered them together | וַיִּקְבְּצֵ֣ם | wayyiqbĕṣēm | va-yeek-beh-TSAME |
to | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
in him | אֶל | ʾel | el |
the street | רְחוֹב֙ | rĕḥôb | reh-HOVE |
of the gate | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
city, the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
and spake | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
comfortably | עַל | ʿal | al |
לְבָבָ֖ם | lĕbābām | leh-va-VAHM | |
to them, saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |