੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30:22
ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਸਾਰੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਬੜਾ ਉਤਸਾਹ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ ਖੂਬ ਜਾਣਦੇ ਸਨ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸੱਤ ਦਿਨ ਇਹ ਪਰਬ ਮਨਾਇਆ ਅਤੇ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਰਹੇ।
And Hezekiah | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְחִזְקִיָּ֗הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
comfortably | עַל | ʿal | al |
לֵב֙ | lēb | lave | |
all unto | כָּל | kāl | kahl |
the Levites | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
taught that | הַמַּשְׂכִּילִ֥ים | hammaśkîlîm | ha-mahs-kee-LEEM |
the good | שֵֽׂכֶל | śēkel | SAY-hel |
knowledge | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
of the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
eat did they and | וַיֹּֽאכְל֤וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
throughout | אֶת | ʾet | et |
the feast | הַמּוֹעֵד֙ | hammôʿēd | ha-moh-ADE |
seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days, | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
offering | מְזַבְּחִים֙ | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
peace | זִבְחֵ֣י | zibḥê | zeev-HAY |
offerings, | שְׁלָמִ֔ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
confession making and | וּמִ֨תְוַדִּ֔ים | ûmitwaddîm | oo-MEET-va-DEEM |
to the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of their fathers. | אֲבֽוֹתֵיהֶֽם׃ | ʾăbôtêhem | uh-VOH-tay-HEM |