੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 29:16
ਜਾਜਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਗਏ ਅਤੇ ਉਸ ਅੰਦਰ ਜਿੰਨੀਆਂ ਵੀ ਅਪਵਿੱਤਰ ਵਸਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੀਆਂ, ਜੋ ਵੀ ਗੰਦੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਉਹ ਉੱਥੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੇ ਦਲਾਨ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਏ। ਫ਼ਿਰ ਲੇਵੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੰਦੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਲਿਆ ਅਤੇ ਕਿਦਰੋਨ ਦੀ ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ।
And the priests | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
went | הַ֠כֹּֽהֲנִים | hakkōhănîm | HA-koh-huh-neem |
part inner the into | לִפְנִ֣ימָה | lipnîmâ | leef-NEE-ma |
of the house | בֵית | bêt | vate |
of the Lord, | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
cleanse to | לְטַהֵר֒ | lĕṭahēr | leh-ta-HARE |
it, and brought out | וַיּוֹצִ֗יאוּ | wayyôṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the uncleanness | הַטֻּמְאָה֙ | haṭṭumʾāh | ha-toom-AH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
they found | מָֽצְאוּ֙ | māṣĕʾû | ma-tseh-OO |
temple the in | בְּהֵיכַ֣ל | bĕhêkal | beh-hay-HAHL |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
into the court | לַֽחֲצַ֖ר | laḥăṣar | la-huh-TSAHR |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Levites the And | וַֽיְקַבְּלוּ֙ | wayqabbĕlû | va-ka-beh-LOO |
took | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out it carry to it, | לְהוֹצִ֥יא | lĕhôṣîʾ | leh-hoh-TSEE |
abroad | לְנַֽחַל | lĕnaḥal | leh-NA-hahl |
into the brook | קִדְר֖וֹן | qidrôn | keed-RONE |
Kidron. | חֽוּצָה׃ | ḥûṣâ | HOO-tsa |