੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 27:2
ਯੋਥਾਮ ਨੇ ਉਹ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਸਨ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਉਜ਼ੀਯਾਹ ਵਾਂਗ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਧੂਫ਼ ਧੁਖਾਉਣ ਦੀ ਗ਼ਲਤੀ ਨਾ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਲੋਕੀਂ ਬਦੀ ਕਰਦੇ ਰਹੇ।
And he did | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
that which was right | הַיָּשָׁ֜ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all to according | כְּכֹ֤ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
his father | עָשָׂה֙ | ʿāśāh | ah-SA |
Uzziah | עֻזִּיָּ֣הוּ | ʿuzziyyāhû | oo-zee-YA-hoo |
did: | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
howbeit | רַ֕ק | raq | rahk |
he entered | לֹא | lōʾ | loh |
not | בָ֖א | bāʾ | va |
into | אֶל | ʾel | el |
the temple | הֵיכַ֣ל | hêkal | hay-HAHL |
Lord. the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And the people | וְע֥וֹד | wĕʿôd | veh-ODE |
did yet corruptly. | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
מַשְׁחִיתִֽים׃ | mašḥîtîm | mahsh-hee-TEEM |