੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 23:6
ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਨਾ ਕਰਨ ਦੇਣਾ। ਸਿਰਫ਼ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਲੇਵੀ ਜਿਹੜੇ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਹਨ ਤੇ ਬਾਕੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਉਹੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪੇ ਹਨ।
But let none | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
come | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
into the house | בֵית | bêt | vate |
Lord, the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
save | כִּ֤י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
the priests, | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
minister that they and | וְהַמְשָֽׁרְתִ֣ים | wĕhamšārĕtîm | veh-hahm-sha-reh-TEEM |
Levites; the of | לַלְוִיִּ֔ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
they | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
shall go in, | יָבֹ֖אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
for | כִּי | kî | kee |
they | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
are holy: | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
all but | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
shall keep | יִשְׁמְר֖וּ | yišmĕrû | yeesh-meh-ROO |
watch the | מִשְׁמֶ֥רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |