੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 23:17
ਫ਼ਿਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕੀਂ ਬਆਲ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬੁੱਤਾਂ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਨੂੰ ਟੁਕੜੇ-ਟੁਕੜੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਬਆਲ ਦੇ ਜਾਜਕ ਮੱਤਾਨ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮਾਰ ਛੱਡਿਆ।
Then all | וַיָּבֹ֨אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the people | כָל | kāl | hahl |
went to | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
the house | בֵּית | bêt | bate |
Baal, of | הַבַּ֙עַל֙ | habbaʿal | ha-BA-AL |
and brake it down, | וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ | wayyittĕṣuhû | va-yee-teh-TSOO-hoo |
and brake pieces, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
altars his | מִזְבְּחֹתָ֥יו | mizbĕḥōtāyw | meez-beh-hoh-TAV |
and his images | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in and slew | צְלָמָ֖יו | ṣĕlāmāyw | tseh-la-MAV |
Mattan | שִׁבֵּ֑רוּ | šibbērû | shee-BAY-roo |
the priest | וְאֵ֗ת | wĕʾēt | veh-ATE |
of Baal | מַתָּן֙ | mattān | ma-TAHN |
before | כֹּהֵ֣ן | kōhēn | koh-HANE |
the altars. | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
הָֽרְג֖וּ | hārĕgû | ha-reh-ɡOO | |
לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
הַֽמִּזְבְּחֽוֹת׃ | hammizbĕḥôt | HA-meez-beh-HOTE |