੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 20:6
ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੇ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ! ਤੂੰ ਸਾਰੀ ਸ਼੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ! ਤੂੰ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਹੈਂ! ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਤੇਰਾ ਟਾਕਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
And said, | וַיֹּאמַ֗ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
O Lord | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
fathers, our of | אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-NOO |
art not | הֲלֹ֨א | hălōʾ | huh-LOH |
thou | אַתָּה | ʾattâ | ah-TA |
God | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
in heaven? | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and rulest | בַּשָּׁמַ֔יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
thou not | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
over all | מוֹשֵׁ֔ל | môšēl | moh-SHALE |
the kingdoms | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
heathen? the of | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
and in thine hand | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
power not there is | וּבְיָֽדְךָ֙ | ûbĕyādĕkā | oo-veh-ya-deh-HA |
might, and | כֹּ֣חַ | kōaḥ | KOH-ak |
so that none | וּגְבוּרָ֔ה | ûgĕbûrâ | oo-ɡeh-voo-RA |
withstand to able is | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA | |
thee? | לְהִתְיַצֵּֽב׃ | lĕhityaṣṣēb | leh-heet-ya-TSAVE |