੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 19:7
ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭੈਅ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸਾਵਧਾਨ ਹੋ ਕੇ ਕਰੋ ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਿਆਂ ਪਸੰਦ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਭਿੰਨ-ਭੇਦ ਜਾਂ ਛੋਟੇ-ਵੱਡੇ ਦਾ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਿਆਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਕੋਲੋਂ ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।”
Wherefore now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
let the fear | יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE |
of the Lord | פַֽחַד | paḥad | FA-hahd |
be | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עֲלֵיכֶ֑ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you; take heed | שִׁמְר֣וּ | šimrû | sheem-ROO |
and do | וַֽעֲשׂ֔וּ | waʿăśû | va-uh-SOO |
it: for | כִּֽי | kî | kee |
no is there | אֵ֞ין | ʾên | ane |
iniquity | עִם | ʿim | eem |
with | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
our God, | עַוְלָ֛ה | ʿawlâ | av-LA |
respect nor | וּמַשֹּׂ֥א | ûmaśśōʾ | oo-ma-SOH |
of persons, | פָנִ֖ים | pānîm | fa-NEEM |
nor taking | וּמִקַּח | ûmiqqaḥ | oo-mee-KAHK |
of gifts. | שֹֽׁחַד׃ | šōḥad | SHOH-hahd |