੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 1:2
ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ, ਕਪਤਾਨਾਂ, ਸਰਦਾਰਾਂ, ਨਿਆਂਕਾਰਾਂ, ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੱਡੇਰਿਆਂ ਤੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ। ਤਦ ਸੁਲੇਮਾਨ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਭਾ ਮਿਲਕੇ ਉਸ ਉੱਚੇ ਥਾਂ ਜੋ ਗਿਬਓਨ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਗਏ ਕਿਉਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਮੰਡਲੀ ਦਾ ਤੰਬੂ ਉੱਥੇ ਸੀ। ਇਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਦਾਸ ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਸਨ।
Then Solomon | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
unto all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
captains the to | לְשָׂרֵי֩ | lĕśārēy | leh-sa-RAY |
of thousands | הָֽאֲלָפִ֨ים | hāʾălāpîm | ha-uh-la-FEEM |
and of hundreds, | וְהַמֵּא֜וֹת | wĕhammēʾôt | veh-ha-may-OTE |
judges, the to and | וְלַשֹּֽׁפְטִ֗ים | wĕlaššōpĕṭîm | veh-la-shoh-feh-TEEM |
and to every | וּלְכֹ֛ל | ûlĕkōl | oo-leh-HOLE |
governor | נָשִׂ֥יא | nāśîʾ | na-SEE |
all in | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the chief | רָאשֵׁ֥י | rāʾšê | ra-SHAY |
of the fathers. | הָֽאָבֽוֹת׃ | hāʾābôt | HA-ah-VOTE |