੧ ਸਮੋਈਲ 15:20
ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਪਰ ਮੈਂ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੰਨਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਉੱਥੇ-ਉੱਥੇ ਗਿਆ ਹਾਂ ਜਿੱਥੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਭੇਜਿਆ। ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਅਮਾਲੇਕੀਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਅਗਾਗ ਜੋ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸੀ, ਉਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਿਉਂਦਾ ਲਿਆਇਆ ਹਾਂ।
And Saul | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
Samuel, | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
Yea, | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have obeyed | שָׁמַ֙עְתִּי֙ | šāmaʿtiy | sha-MA-TEE |
voice the | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and have gone | וָֽאֵלֵ֕ךְ | wāʾēlēk | va-ay-LAKE |
the way | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | שְׁלָחַ֣נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
sent | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
brought have and me, | וָֽאָבִ֗יא | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
Agag | אֲגַג֙ | ʾăgag | uh-ɡAHɡ |
king the | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Amalek, | עֲמָלֵ֔ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
and have utterly destroyed | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the Amalekites. | עֲמָלֵ֖ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
הֶֽחֱרַֽמְתִּי׃ | heḥĕramtî | HEH-hay-RAHM-tee |