੧ ਸਮੋਈਲ 13:4
ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਇਹ ਖਬਰ ਸੁਣੀ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, “ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਗੈਰੀਜ਼ਨ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ ਸੀ। ਹੁਣ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨਗੇ।” ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਗਿਲਗਾਲ ਵਿੱਚ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֞ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
heard | שָֽׁמְע֣וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
say | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
that Saul | הִכָּ֤ה | hikkâ | hee-KA |
had smitten | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
אֶת | ʾet | et | |
a garrison | נְצִ֣יב | nĕṣîb | neh-TSEEV |
of the Philistines, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
and that Israel | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | נִבְאַשׁ | nibʾaš | neev-ASH |
was had in abomination | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with the Philistines. | בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים | bappĕlištîm | ba-peh-leesh-TEEM |
people the And | וַיִּצָּֽעֲק֥וּ | wayyiṣṣāʿăqû | va-yee-tsa-uh-KOO |
were called together | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
after | אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
to Gilgal. | הַגִּלְגָּֽל׃ | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |