੧ ਸਮੋਈਲ 10:5
ਫ਼ਿਰ ਤੂੰ ਗਿਬਆਹ ਅਬੋਹੀਮ ਵੱਲ ਜਾਵੇਂਗਾ ਉੱਥੇ ਉਸ ਜਗ਼੍ਹਾ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਗੈਰਜ਼ੀਨ (ਸੈਨਾ-ਰੱਖਿਅਕ) ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੇਗਾ, ਅਨੇਕਾਂ ਨਬੀ ਉਪਾਸਨਾ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਹੇਠਾ ਆਉਣਗੇ। ਉਹ ਅਗੰਮੀ ਵਾਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਰਬਾਬ, ਖੰਜਰੀਆਂ, ਬੰਸਰੀਆਂ ਅਤੇ ਸਿਤਾਰਾਂ ਵਜਾ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ।
After that | אַ֣חַר | ʾaḥar | AH-hahr |
כֵּ֗ן | kēn | kane | |
thou shalt come | תָּבוֹא֙ | tābôʾ | ta-VOH |
hill the to | גִּבְעַ֣ת | gibʿat | ɡeev-AT |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
שָׁ֖ם | šām | shahm | |
is the garrison | נְצִבֵ֣י | nĕṣibê | neh-tsee-VAY |
Philistines: the of | פְלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
and it shall come to pass, | וִיהִי֩ | wîhiy | vee-HEE |
thither come art thou when | כְבֹֽאֲךָ֙ | kĕbōʾăkā | heh-voh-uh-HA |
שָׁ֜ם | šām | shahm | |
city, the to | הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER |
that thou shalt meet | וּפָֽגַעְתָּ֞ | ûpāgaʿtā | oo-fa-ɡa-TA |
a company | חֶ֤בֶל | ḥebel | HEH-vel |
prophets of | נְבִאִים֙ | nĕbiʾîm | neh-vee-EEM |
coming down | יֹֽרְדִ֣ים | yōrĕdîm | yoh-reh-DEEM |
from the high place | מֵֽהַבָּמָ֔ה | mēhabbāmâ | may-ha-ba-MA |
psaltery, a with | וְלִפְנֵיהֶ֞ם | wĕlipnêhem | veh-leef-nay-HEM |
and a tabret, | נֵ֤בֶל | nēbel | NAY-vel |
and a pipe, | וְתֹף֙ | wĕtōp | veh-TOFE |
harp, a and | וְחָלִ֣יל | wĕḥālîl | veh-ha-LEEL |
before | וְכִנּ֔וֹר | wĕkinnôr | veh-HEE-nore |
them; and they | וְהֵ֖מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
shall prophesy: | מִֽתְנַבְּאִֽים׃ | mitĕnabbĕʾîm | MEE-teh-na-beh-EEM |