੧ ਸਲਾਤੀਨ 8:58
ਉਹ ਸਾਡੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਮੋੜੇ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਉਸ ਦੇ ਦੱਸੇ ਮਾਰਗ ਤੇ ਚੱਲੀਏ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੁਕਮ, ਵਿਧੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨੀਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
That he may incline | לְהַטּ֥וֹת | lĕhaṭṭôt | leh-HA-tote |
our hearts | לְבָבֵ֖נוּ | lĕbābēnû | leh-va-VAY-noo |
unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
walk to him, | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
his ways, | דְּרָכָ֗יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
keep to and | וְלִשְׁמֹ֨ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
his commandments, | מִצְוֹתָ֤יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
and his statutes, | וְחֻקָּיו֙ | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-kav |
judgments, his and | וּמִשְׁפָּטָ֔יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he commanded | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
אֶת | ʾet | et | |
our fathers. | אֲבֹתֵֽינוּ׃ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |