੧ ਸਲਾਤੀਨ 11:28
ਯਾਰਾਬੁਆਮ ਇੱਕ ਤਕੜਾ ਆਦਮੀ ਸੀ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਜਵਾਨ ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚਲੇ ਸਾਰੇ ਕਾਮਿਆਂ ਉੱਤੇ ਨਿਗਰਾਨ ਠਹਿਰਾ ਦਿੱਤਾ।
And the man | וְהָאִ֥ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
Jeroboam | יָֽרָבְעָ֖ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
was a mighty man | גִּבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
valour: of | חָ֑יִל | ḥāyil | HA-yeel |
and Solomon | וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR |
seeing | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
the young man | הַנַּ֗עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
that | כִּֽי | kî | kee |
he | עֹשֵׂ֤ה | ʿōśē | oh-SAY |
was industrious, | מְלָאכָה֙ | mĕlāʾkāh | meh-la-HA |
ה֔וּא | hûʾ | hoo | |
he made him ruler | וַיַּפְקֵ֣ד | wayyapqēd | va-yahf-KADE |
אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
all over | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the charge | סֵ֖בֶל | sēbel | SAY-vel |
of the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Joseph. | יוֹסֵֽף׃ | yôsēp | yoh-SAFE |