1 Corinthians 15:21
ਉਵੇਂ ਹੀ ਜਿਵੇਂ ਲੋਕੀਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਕਾਰਣ ਮਰਦੇ ਹਨ, ਮੁਰਦੇ ਵੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵੱਲ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਕਾਰਣ ਜੀ ਉੱਠਦੇ ਹਨ।
1 Corinthians 15:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
American Standard Version (ASV)
For since by man `came' death, by man `came' also the resurrection of the dead.
Bible in Basic English (BBE)
For as by man came death, so by man there is a coming back from the dead.
Darby English Bible (DBY)
For since by man [came] death, by man also resurrection of [those that are] dead.
World English Bible (WEB)
For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
Young's Literal Translation (YLT)
for since through man `is' the death, also through man `is' a rising again of the dead,
| For | ἐπειδὴ | epeidē | ape-ee-THAY |
| since | γὰρ | gar | gahr |
| by | δι' | di | thee |
| man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
| came | ὁ | ho | oh |
| death, | θάνατος | thanatos | THA-na-tose |
| by | καὶ | kai | kay |
| man | δι' | di | thee |
| came also | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
| the resurrection | ἀνάστασις | anastasis | ah-NA-sta-sees |
| of the dead. | νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
Cross Reference
ਯੂਹੰਨਾ 11:25
ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਪੁਨਰ ਉਥਾਂਨ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮੈਂ ਹਾਂ। ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਮਰ ਜਾਏ ਉਹ ਜਿਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ।
ਰੋਮੀਆਂ 6:23
ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਮੌਤ ਹੈ। ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪਣੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ, ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ, ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਵਿੱਚ ਮੁਫ਼ਤ ਦਾਤ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
ਰੋਮੀਆਂ 5:12
ਆਦਮ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਇੱਕ ਬੰਦੇ ਦੇ ਕਾਰਣ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਆਇਆ, ਅਤੇ ਇਸੇ ਪਾਪ ਤੋਂ ਮੌਤ ਆਈ। ਇਸੇ ਲਈ ਮੌਤ ਸਭਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਆਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਭਨਾ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ।
੧ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 15:22
ਆਦਮ ਦੇ ਕਾਰਣ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਮਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਮਸੀਹ ਦੇ ਕਾਰਣ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਫ਼ੇਰ ਜਿਉਂਦੇ ਹੋਵਾਂਗੇ।