੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 29:2
ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਲਈ ਸਾਮਾਨ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲਈ ਸੋਨਾ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਜੋ ਵਸਤਾਂ ਬਨਾਉਣੀਆਂ ਹਨ, ਉਸ ਲਈ ਚਾਂਦੀ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਤਾਂਬੇ ਦੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲਈ ਤਾਂਬਾ ਅਤੇ ਲੋਹੇ ਦੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲਈ ਲੋਹਾ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਲੱਕੜ ਦੇ ਸਮਾਨ ਲਈ ਲੱਕੜ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਇਲਾਵਾ ਬਲੌਰੀ ਪੱਥਰ, ਜੜਤ ਤੇ ਘੜਤ ਲਈ ਭਾਂਤ-ਭਾਂਤ ਦੇ ਰੰਗੀਲੇ ਪੱਥਰ, ਸਫ਼ੇਦ ਸੰਗਮਰਮਰੀ ਪੱਥਰ ਵੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਅਜਿਹੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਮਗ੍ਰੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
Now I have prepared | וּֽכְכָל | ûkĕkol | OO-heh-hole |
with all | כֹּחִ֞י | kōḥî | koh-HEE |
my might | הֲכִינ֣וֹתִי | hăkînôtî | huh-hee-NOH-tee |
house the for | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
of my God | אֱלֹהַ֗י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
the gold | הַזָּהָ֣ב׀ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
gold, of made be to things for | לַ֠זָּהָב | lazzāhob | LA-za-hove |
and the silver | וְהַכֶּ֨סֶף | wĕhakkesep | veh-ha-KEH-sef |
silver, of things for | לַכֶּ֜סֶף | lakkesep | la-KEH-sef |
and the brass | וְהַנְּחֹ֣שֶׁת | wĕhannĕḥōšet | veh-ha-neh-HOH-shet |
brass, of things for | לַנְּחֹ֗שֶׁת | lannĕḥōšet | la-neh-HOH-shet |
the iron | הַבַּרְזֶל֙ | habbarzel | ha-bahr-ZEL |
for things of iron, | לַבַּרְזֶ֔ל | labbarzel | la-bahr-ZEL |
wood and | וְהָֽעֵצִ֖ים | wĕhāʿēṣîm | veh-ha-ay-TSEEM |
for things of wood; | לָֽעֵצִ֑ים | lāʿēṣîm | la-ay-TSEEM |
onyx | אַבְנֵי | ʾabnê | av-NAY |
stones, | שֹׁ֨הַם | šōham | SHOH-hahm |
set, be to stones and | וּמִלּוּאִ֜ים | ûmillûʾîm | oo-mee-loo-EEM |
glistering | אַבְנֵי | ʾabnê | av-NAY |
stones, | פ֣וּךְ | pûk | fook |
and of divers colours, | וְרִקְמָ֗ה | wĕriqmâ | veh-reek-MA |
manner all and | וְכֹ֨ל | wĕkōl | veh-HOLE |
of precious | אֶ֧בֶן | ʾeben | EH-ven |
stones, | יְקָרָ֛ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
and marble | וְאַבְנֵי | wĕʾabnê | veh-av-NAY |
stones | שַׁ֖יִשׁ | šayiš | SHA-yeesh |
in abundance. | לָרֹֽב׃ | lārōb | la-ROVE |