Obadiah 1:5
ਤੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਰਬਾਦ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ ਜੇਕਰ ਚੋਰ ਜਾਂ ਡਾਕੂ ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਆਏ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਿਜਾਣਗੇ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਅੰਗੂਰ ਤੋੜਨ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਖੇਤ ਰਾਹੀਂ ਲੰਘੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਬੋੜੇ ਜਿਹੇ ਅੰਗੂਰ ਹੀ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਣਗੇ।
If | אִם | ʾim | eem |
thieves | גַּנָּבִ֤ים | gannābîm | ɡa-na-VEEM |
came | בָּאֽוּ | bāʾû | ba-OO |
to thee, if | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
robbers | אִם | ʾim | eem |
by night, | שׁ֣וֹדְדֵי | šôdĕdê | SHOH-deh-day |
(how | לַ֔יְלָה | laylâ | LA-la |
art thou cut off!) | אֵ֣יךְ | ʾêk | ake |
would they not | נִדְמֵ֔יתָה | nidmêtâ | need-MAY-ta |
stolen have | הֲל֥וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
till they had enough? | יִגְנְב֖וּ | yignĕbû | yeeɡ-neh-VOO |
if | דַּיָּ֑ם | dayyām | da-YAHM |
the grapegatherers | אִם | ʾim | eem |
came | בֹּֽצְרִים֙ | bōṣĕrîm | boh-tseh-REEM |
to thee, would they not | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
leave | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
some grapes? | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
יַשְׁאִ֥ירוּ | yašʾîrû | yahsh-EE-roo | |
עֹלֵלֽוֹת׃ | ʿōlēlôt | oh-lay-LOTE |