Numbers 6:9
ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਜ਼ੀਰ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਬੰਦੇ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਅਚਾਨਕ ਮਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਉਹ ਨਜ਼ੀਰ ਉਸ ਮੁਰਦਾ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਛੂੰਹਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਅਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਨਜ਼ੀਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਮੁਨਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। (ਉਹ ਵਾਲ ਉਸ ਦੇ ਖਾਸ ਇਕਰਾਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸਨ।) ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਮੁਨਾ ਲੈਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
any man | יָמ֨וּת | yāmût | ya-MOOT |
die | מֵ֤ת | mēt | mate |
very | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
suddenly | בְּפֶ֣תַע | bĕpetaʿ | beh-FEH-ta |
by | פִּתְאֹ֔ם | pitʾōm | peet-OME |
defiled hath he and him, | וְטִמֵּ֖א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
the head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
of his consecration; | נִזְר֑וֹ | nizrô | neez-ROH |
shave shall he then | וְגִלַּ֤ח | wĕgillaḥ | veh-ɡee-LAHK |
his head | רֹאשׁוֹ֙ | rōʾšô | roh-SHOH |
in the day | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
cleansing, his of | טָֽהֳרָת֔וֹ | ṭāhŏrātô | ta-hoh-ra-TOH |
on the seventh | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַשְּׁבִיעִ֖י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
shall he shave | יְגַלְּחֶֽנּוּ׃ | yĕgallĕḥennû | yeh-ɡa-leh-HEH-noo |