Numbers 31:12
ਅਤੇ ਮੂਸਾ, ਜਾਜਕ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ। ਉਹ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸਮੂਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਏ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੋਆਬ ਵਿਖੇ ਯਰਦਨ ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਡੇਰਾ ਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਹ ਥਾਂ ਯਰੀਹੋ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਸੀ।
And they brought | וַיָּבִ֡אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
אֶל | ʾel | el | |
captives, the | מֹשֶׁה֩ | mōšeh | moh-SHEH |
and the prey, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
spoil, the and | אֶלְעָזָ֨ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
unto | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Moses, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
and Eleazar | עֲדַ֣ת | ʿădat | uh-DAHT |
priest, the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
and unto | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
congregation the | אֶת | ʾet | et |
of the children | הַשְּׁבִ֧י | haššĕbî | ha-sheh-VEE |
Israel, of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
unto | הַמַּלְק֛וֹחַ | hammalqôaḥ | ha-mahl-KOH-ak |
the camp | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
at | הַשָּׁלָ֖ל | haššālāl | ha-sha-LAHL |
plains the | אֶל | ʾel | el |
of Moab, | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
which | אֶל | ʾel | el |
are by | עַֽרְבֹ֣ת | ʿarbōt | ar-VOTE |
Jordan | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
near Jericho. | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
יַרְדֵּ֥ן | yardēn | yahr-DANE | |
יְרֵחֽוֹ׃ | yĕrēḥô | yeh-ray-HOH |