Interlinear verses Numbers 15
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  2. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    כִּ֣י
    say
    kee
    תָבֹ֗אוּ
    unto
    ta-VOH-oo
    אֶל
    them,
    el
    אֶ֙רֶץ֙
    When
    EH-RETS
    מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
    ye
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
    אֲשֶׁ֥ר
    be
    uh-SHER
    אֲנִ֖י
    come
    uh-NEE
    נֹתֵ֥ן
    into
    noh-TANE
    לָכֶֽם׃
    the
    la-HEM
  3. וַֽעֲשִׂיתֶ֨ם
    will
    va-uh-see-TEM
    אִשֶּׁ֤ה
    make
    ee-SHEH
    לַֽיהוָה֙
    an
    lai-VA
    עֹלָ֣ה
    offering
    oh-LA
    אוֹ
    by
    oh
    זֶ֔בַח
    fire
    ZEH-vahk
    לְפַלֵּא
    unto
    leh-fa-LAY
    נֶ֙דֶר֙
    the
    NEH-DER
    א֣וֹ
    Lord,
    oh
    בִנְדָבָ֔ה
    a
    veen-da-VA
    א֖וֹ
    burnt
    oh
    בְּמֹֽעֲדֵיכֶ֑ם
    offering,
    beh-moh-uh-day-HEM
    לַֽעֲשׂ֞וֹת
    or
    la-uh-SOTE
    רֵ֤יחַ
    a
    RAY-ak
    נִיחֹ֙חַ֙
    sacrifice
    nee-HOH-HA
    לַֽיהוָ֔ה
    in
    lai-VA
    מִן
    performing
    meen
    הַבָּקָ֖ר
    a
    ha-ba-KAHR
    א֥וֹ
    vow,
    oh
    מִן
    or
    meen
    הַצֹּֽאן׃
    in
    ha-TSONE
  4. וְהִקְרִ֛יב
    shall
    veh-heek-REEV
    הַמַּקְרִ֥יב
    he
    ha-mahk-REEV
    קָרְבָּנ֖וֹ
    that
    kore-ba-NOH
    לַֽיהוָ֑ה
    offereth
    lai-VA
    מִנְחָה֙
    his
    meen-HA
    סֹ֣לֶת
    offering
    SOH-let
    עִשָּׂר֔וֹן
    unto
    ee-sa-RONE
    בָּל֕וּל
    the
    ba-LOOL
    בִּרְבִעִ֥ית
    Lord
    beer-vee-EET
    הַהִ֖ין
    bring
    ha-HEEN
    שָֽׁמֶן׃
    a
    SHA-men
  5. א֤וֹ
    for
    oh
    לָאַ֙יִל֙
    a
    la-AH-YEEL
    תַּֽעֲשֶׂ֣ה
    ram,
    ta-uh-SEH
    מִנְחָ֔ה
    thou
    meen-HA
    סֹ֖לֶת
    shalt
    SOH-let
    שְׁנֵ֣י
    prepare
    sheh-NAY
    עֶשְׂרֹנִ֑ים
    for
    es-roh-NEEM
    בְּלוּלָ֥ה
    a
    beh-loo-LA
    בַשֶּׁ֖מֶן
    meat
    va-SHEH-men
    שְׁלִשִׁ֥ית
    offering
    sheh-lee-SHEET
    הַהִֽין׃
    two
    ha-HEEN
  6. וְיַ֥יִן
    for
    veh-YA-yeen
    לַנֶּ֖סֶךְ
    a
    la-NEH-sek
    שְׁלִשִׁ֣ית
    drink
    sheh-lee-SHEET
    הַהִ֑ין
    offering
    ha-HEEN
    תַּקְרִ֥יב
    thou
    tahk-REEV
    רֵֽיחַ
    shalt
    RAY-ak
    נִיחֹ֖חַ
    offer
    nee-HOH-ak
    לַֽיהוָֽה׃
    the
    LAI-VA
  7. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    תַעֲשֶׂ֥ה
    thou
    ta-uh-SEH
    בֶן
    preparest
    ven
    בָּקָ֖ר
    a
    ba-KAHR
    עֹלָ֣ה
    bullock
    oh-LA
    אוֹ
    oh
    זָ֑בַח
    for
    ZA-vahk
    לְפַלֵּא
    a
    leh-fa-LAY
    נֶ֥דֶר
    burnt
    NEH-der
    אֽוֹ
    offering,
    oh
    שְׁלָמִ֖ים
    or
    sheh-la-MEEM
    לַֽיהוָֽה׃
    for
    LAI-VA
  8. וְהִקְרִ֤יב
    shall
    veh-heek-REEV
    עַל
    he
    al
    בֶּן
    bring
    ben
    הַבָּקָר֙
    with
    ha-ba-KAHR
    מִנְחָ֔ה
    a
    meen-HA
    סֹ֖לֶת
    bullock
    SOH-let
    שְׁלֹשָׁ֣ה
    sheh-loh-SHA
    עֶשְׂרֹנִ֑ים
    a
    es-roh-NEEM
    בָּל֥וּל
    meat
    ba-LOOL
    בַּשֶּׁ֖מֶן
    offering
    ba-SHEH-men
    חֲצִ֥י
    of
    huh-TSEE
    הַהִֽין׃
    three
    ha-HEEN
  9. וְיַ֛יִן
    thou
    veh-YA-yeen
    תַּקְרִ֥יב
    shalt
    tahk-REEV
    לַנֶּ֖סֶךְ
    bring
    la-NEH-sek
    חֲצִ֣י
    for
    huh-TSEE
    הַהִ֑ין
    a
    ha-HEEN
    אִשֵּׁ֥ה
    drink
    ee-SHAY
    רֵֽיחַ
    offering
    RAY-ak
    נִיחֹ֖חַ
    half
    nee-HOH-ak
    לַֽיהוָֽה׃
    an
    LAI-VA
  10. כָּל
    that
    kahl
    הָֽאֶזְרָ֥ח
    are
    ha-ez-RAHK
    יַֽעֲשֶׂה
    born
    YA-uh-seh
    כָּ֖כָה
    of
    KA-ha
    אֶת
    the
    et
    אֵ֑לֶּה
    country
    A-leh
    לְהַקְרִ֛יב
    shall
    leh-hahk-REEV
    אִשֵּׁ֥ה
    do
    ee-SHAY
    רֵֽיחַ
    RAY-ak
    נִיחֹ֖חַ
    these
    nee-HOH-ak
    לַֽיהוָֽה׃
    things
    LAI-VA
  11. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    יָגוּר֩
    a
    ya-ɡOOR
    אִתְּכֶ֨ם
    stranger
    ee-teh-HEM
    גֵּ֜ר
    sojourn
    ɡare
    א֤וֹ
    with
    oh
    אֲשֶׁר
    you,
    uh-SHER
    בְּתֽוֹכְכֶם֙
    or
    beh-toh-heh-HEM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    whosoever
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    וְעָשָׂ֛ה
    be
    veh-ah-SA
    אִשֵּׁ֥ה
    among
    ee-SHAY
    רֵֽיחַ
    you
    RAY-ak
    נִיחֹ֖חַ
    in
    nee-HOH-ak
    לַֽיהוָ֑ה
    your
    lai-VA
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    generations,
    ka-uh-SHER
    תַּֽעֲשׂ֖וּ
    and
    ta-uh-SOO
    כֵּ֥ן
    will
    kane
    יַֽעֲשֶֽׂה׃
    offer
    YA-uh-SEH
  12. הַקָּהָ֕ל
    ordinance
    ha-ka-HAHL
    חֻקָּ֥ה
    shall
    hoo-KA
    אַחַ֛ת
    be
    ah-HAHT
    לָכֶ֖ם
    both
    la-HEM
    וְלַגֵּ֣ר
    for
    veh-la-ɡARE
    הַגָּ֑ר
    you
    ha-ɡAHR
    חֻקַּ֤ת
    of
    hoo-KAHT
    עוֹלָם֙
    the
    oh-LAHM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    congregation,
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    כָּכֶ֛ם
    and
    ka-HEM
    כַּגֵּ֥ר
    also
    ka-ɡARE
    יִֽהְיֶ֖ה
    for
    yee-heh-YEH
    לִפְנֵ֥י
    the
    leef-NAY
    יְהוָֽה׃
    stranger
    yeh-VA
  13. תּוֹרָ֥ה
    law
    toh-RA
    אַחַ֛ת
    and
    ah-HAHT
    וּמִשְׁפָּ֥ט
    one
    oo-meesh-PAHT
    אֶחָ֖ד
    manner
    eh-HAHD
    יִֽהְיֶ֣ה
    shall
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֑ם
    be
    la-HEM
    וְלַגֵּ֖ר
    for
    veh-la-ɡARE
    הַגָּ֥ר
    you,
    ha-ɡAHR
    אִתְּכֶֽם׃
    and
    ee-teh-HEM
  14. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  15. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    בְּבֹֽאֲכֶם֙
    say
    beh-voh-uh-HEM
    אֶל
    unto
    el
    הָאָ֔רֶץ
    them,
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֥ר
    When
    uh-SHER
    אֲנִ֛י
    ye
    uh-NEE
    מֵבִ֥יא
    come
    may-VEE
    אֶתְכֶ֖ם
    into
    et-HEM
    שָֽׁמָּה׃
    the
    SHA-ma
  16. וְהָיָ֕ה
    it
    veh-ha-YA
    בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם
    shall
    ba-uh-hole-HEM
    מִלֶּ֣חֶם
    be,
    mee-LEH-hem
    הָאָ֑רֶץ
    that,
    ha-AH-rets
    תָּרִ֥ימוּ
    when
    ta-REE-moo
    תְרוּמָ֖ה
    ye
    teh-roo-MA
    לַֽיהוָֽה׃
    eat
    LAI-VA
  17. רֵאשִׁית֙
    shall
    ray-SHEET
    עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם
    offer
    uh-ree-SOH-tay-HEM
    חַלָּ֖ה
    up
    ha-LA
    תָּרִ֣ימוּ
    a
    ta-REE-moo
    תְרוּמָ֑ה
    cake
    teh-roo-MA
    כִּתְרוּמַ֣ת
    of
    keet-roo-MAHT
    גֹּ֔רֶן
    the
    ɡOH-ren
    כֵּ֖ן
    first
    kane
    תָּרִ֥ימוּ
    of
    ta-REE-moo
    אֹתָֽהּ׃
    your
    oh-TA
  18. מֵֽרֵאשִׁית֙
    the
    may-ray-SHEET
    עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם
    first
    uh-ree-SOH-tay-HEM
    תִּתְּנ֥וּ
    of
    tee-teh-NOO
    לַֽיהוָ֖ה
    your
    lai-VA
    תְּרוּמָ֑ה
    dough
    teh-roo-MA
    לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃
    ye
    leh-doh-ROH-tay-hem
  19. וְכִ֣י
    if
    veh-HEE
    תִשְׁגּ֔וּ
    ye
    teesh-ɡOO
    וְלֹ֣א
    have
    veh-LOH
    תַֽעֲשׂ֔וּ
    erred,
    ta-uh-SOO
    אֵ֥ת
    and
    ate
    כָּל
    not
    kahl
    הַמִּצְוֹ֖ת
    observed
    ha-mee-ts-OTE
    הָאֵ֑לֶּה
    ha-A-leh
    אֲשֶׁר
    all
    uh-SHER
    דִּבֶּ֥ר
    these
    dee-BER
    יְהוָ֖ה
    commandments,
    yeh-VA
    אֶל
    which
    el
    מֹשֶֽׁה׃
    the
    moh-SHEH
  20. אֵת֩
    ate
    כָּל
    all
    kahl
    אֲשֶׁ֨ר
    that
    uh-SHER
    צִוָּ֧ה
    the
    tsee-WA
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    אֲלֵיכֶ֖ם
    hath
    uh-lay-HEM
    בְּיַד
    commanded
    beh-YAHD
    מֹשֶׁ֑ה
    moh-SHEH
    מִן
    you
    meen
    הַיּ֞וֹם
    by
    HA-yome
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    צִוָּ֧ה
    hand
    tsee-WA
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    וָהָ֖לְאָה
    Moses,
    va-HA-leh-ah
    לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
    from
    leh-doh-ROH-tay-HEM
  21. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    אִ֣ם
    shall
    eem
    מֵֽעֵינֵ֣י
    be,
    may-ay-NAY
    הָֽעֵדָה֮
    if
    ha-ay-DA
    נֶֽעֶשְׂתָ֣ה
    ought
    neh-es-TA
    לִשְׁגָגָה֒
    be
    leesh-ɡa-ɡA
    וְעָשׂ֣וּ
    committed
    veh-ah-SOO
    כָל
    by
    hahl
    הָֽעֵדָ֡ה
    ignorance
    ha-ay-DA
    פַּ֣ר
    without
    pahr
    בֶּן
    the
    ben
    בָּקָר֩
    knowledge
    ba-KAHR
    אֶחָ֨ד
    of
    eh-HAHD
    לְעֹלָ֜ה
    the
    leh-oh-LA
    לְרֵ֤יחַ
    congregation,
    leh-RAY-ak
    נִיחֹ֙חַ֙
    that
    nee-HOH-HA
    לַֽיהוָ֔ה
    all
    lai-VA
    וּמִנְחָת֥וֹ
    the
    oo-meen-ha-TOH
    וְנִסְכּ֖וֹ
    congregation
    veh-nees-KOH
    כַּמִּשְׁפָּ֑ט
    shall
    ka-meesh-PAHT
    וּשְׂעִיר
    offer
    oo-seh-EER
    עִזִּ֥ים
    one
    ee-ZEEM
    אֶחָ֖ד
    young
    eh-HAHD
    לְחַטָּֽת׃
    leh-ha-TAHT
  22. וְכִפֶּ֣ר
    the
    veh-hee-PER
    הַכֹּהֵ֗ן
    priest
    ha-koh-HANE
    עַֽל
    shall
    al
    כָּל
    make
    kahl
    עֲדַ֛ת
    an
    uh-DAHT
    בְּנֵ֥י
    atonement
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    for
    yees-ra-ALE
    וְנִסְלַ֣ח
    all
    veh-nees-LAHK
    לָהֶ֑ם
    the
    la-HEM
    כִּֽי
    congregation
    kee
    שְׁגָגָ֣ה
    of
    sheh-ɡa-ɡA
    הִ֔וא
    the
    heev
    וְהֵם֩
    children
    veh-HAME
    הֵבִ֨יאוּ
    of
    hay-VEE-oo
    אֶת
    Israel,
    et
    קָרְבָּנָ֜ם
    and
    kore-ba-NAHM
    אִשֶּׁ֣ה
    it
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֗ה
    shall
    lai-VA
    וְחַטָּאתָ֛ם
    be
    veh-ha-ta-TAHM
    לִפְנֵ֥י
    forgiven
    leef-NAY
    יְהוָ֖ה
    them;
    yeh-VA
    עַל
    for
    al
    שִׁגְגָתָֽם׃
    it
    sheeɡ-ɡa-TAHM
  23. וְנִסְלַ֗ח
    it
    veh-nees-LAHK
    לְכָל
    shall
    leh-HAHL
    עֲדַת֙
    be
    uh-DAHT
    בְּנֵ֣י
    forgiven
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    all
    yees-ra-ALE
    וְלַגֵּ֖ר
    the
    veh-la-ɡARE
    הַגָּ֣ר
    congregation
    ha-ɡAHR
    בְּתוֹכָ֑ם
    of
    beh-toh-HAHM
    כִּ֥י
    the
    kee
    לְכָל
    children
    leh-HAHL
    הָעָ֖ם
    of
    ha-AM
    בִּשְׁגָגָֽה׃
    Israel,
    beesh-ɡa-ɡA
  24. וְאִם
    if
    veh-EEM
    נֶ֥פֶשׁ
    any
    NEH-fesh
    אַחַ֖ת
    soul
    ah-HAHT
    תֶּֽחֱטָ֣א
    sin
    teh-hay-TA
    בִשְׁגָגָ֑ה
    through
    veesh-ɡa-ɡA
    וְהִקְרִ֛יבָה
    ignorance,
    veh-heek-REE-va
    עֵ֥ז
    then
    aze
    בַּת
    he
    baht
    שְׁנָתָ֖הּ
    shall
    sheh-na-TA
    לְחַטָּֽאת׃
    bring
    leh-ha-TAHT
  25. וְכִפֶּ֣ר
    the
    veh-hee-PER
    הַכֹּהֵ֗ן
    priest
    ha-koh-HANE
    עַל
    shall
    al
    הַנֶּ֧פֶשׁ
    make
    ha-NEH-fesh
    הַשֹּׁגֶ֛גֶת
    an
    ha-shoh-ɡEH-ɡet
    בְּחֶטְאָ֥ה
    atonement
    beh-het-AH
    בִשְׁגָגָ֖ה
    for
    veesh-ɡa-ɡA
    לִפְנֵ֣י
    the
    leef-NAY
    יְהוָ֑ה
    soul
    yeh-VA
    לְכַפֵּ֥ר
    that
    leh-ha-PARE
    עָלָ֖יו
    sinneth
    ah-LAV
    וְנִסְלַ֥ח
    ignorantly,
    veh-nees-LAHK
    לֽוֹ׃
    when
    loh
  26. הָֽאֶזְרָח֙
    shall
    ha-ez-RAHK
    בִּבְנֵ֣י
    have
    beev-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    one
    yees-ra-ALE
    וְלַגֵּ֖ר
    law
    veh-la-ɡARE
    הַגָּ֣ר
    for
    ha-ɡAHR
    בְּתוֹכָ֑ם
    him
    beh-toh-HAHM
    תּוֹרָ֤ה
    that
    toh-RA
    אַחַת֙
    sinneth
    ah-HAHT
    יִֽהְיֶ֣ה
    through
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֔ם
    ignorance,
    la-HEM
    לָֽעֹשֶׂ֖ה
    both
    la-oh-SEH
    בִּשְׁגָגָֽה׃
    for
    beesh-ɡa-ɡA
  27. וְהַנֶּ֜פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    אֲשֶֽׁר
    soul
    uh-SHER
    תַּעֲשֶׂ֣ה׀
    that
    ta-uh-SEH
    בְּיָ֣ד
    doeth
    beh-YAHD
    רָמָ֗ה
    ought
    ra-MA
    מִן
    presumptuously,
    meen
    הָֽאֶזְרָח֙
    ha-ez-RAHK
    וּמִן
    whether
    oo-MEEN
    הַגֵּ֔ר
    he
    ha-ɡARE
    אֶת
    be
    et
    יְהוָ֖ה
    born
    yeh-VA
    ה֣וּא
    in
    hoo
    מְגַדֵּ֑ף
    the
    meh-ɡa-DAFE
    וְנִכְרְתָ֛ה
    land,
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    or
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    a
    ha-HEEV
    מִקֶּ֥רֶב
    stranger,
    mee-KEH-rev
    עַמָּֽהּ׃
    ah-MA
  28. כִּ֤י
    he
    kee
    דְבַר
    hath
    deh-VAHR
    יְהוָה֙
    despised
    yeh-VA
    בָּזָ֔ה
    the
    ba-ZA
    וְאֶת
    word
    veh-ET
    מִצְוָת֖וֹ
    of
    meets-va-TOH
    הֵפַ֑ר
    the
    hay-FAHR
    הִכָּרֵ֧ת׀
    Lord,
    hee-ka-RATE
    תִּכָּרֵ֛ת
    and
    tee-ka-RATE
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    hath
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    broken
    ha-HEEV
    עֲוֹנָ֥ה
    his
    uh-oh-NA
    בָֽהּ׃
    commandment,
    va
  29. וַיִּֽהְי֥וּ
    while
    va-yee-heh-YOO
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    children
    yees-ra-ALE
    בַּמִּדְבָּ֑ר
    of
    ba-meed-BAHR
    וַֽיִּמְצְא֗וּ
    Israel
    va-yeem-tseh-OO
    אִ֛ישׁ
    were
    eesh
    מְקֹשֵׁ֥שׁ
    in
    meh-koh-SHAYSH
    עֵצִ֖ים
    the
    ay-TSEEM
    בְּי֥וֹם
    wilderness,
    beh-YOME
    הַשַּׁבָּֽת׃
    they
    ha-sha-BAHT
  30. וַיַּקְרִ֣יבוּ
    they
    va-yahk-REE-voo
    אֹת֔וֹ
    that
    oh-TOH
    הַמֹּֽצְאִ֥ים
    found
    ha-moh-tseh-EEM
    אֹת֖וֹ
    him
    oh-TOH
    מְקֹשֵׁ֣שׁ
    gathering
    meh-koh-SHAYSH
    עֵצִ֑ים
    sticks
    ay-TSEEM
    אֶל
    brought
    el
    מֹשֶׁה֙
    him
    moh-SHEH
    וְאֶֽל
    unto
    veh-EL
    אַהֲרֹ֔ן
    Moses
    ah-huh-RONE
    וְאֶ֖ל
    and
    veh-EL
    כָּל
    Aaron,
    kahl
    הָֽעֵדָֽה׃
    and
    HA-ay-DA
  31. וַיַּנִּ֥יחוּ
    they
    va-ya-NEE-hoo
    אֹת֖וֹ
    put
    oh-TOH
    בַּמִּשְׁמָ֑ר
    him
    ba-meesh-MAHR
    כִּ֚י
    in
    kee
    לֹ֣א
    ward,
    loh
    פֹרַ֔שׁ
    because
    foh-RAHSH
    מַה
    it
    ma
    יֵּֽעָשֶׂ֖ה
    was
    yay-ah-SEH
    לֽוֹ׃
    not
    loh
  32. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    מ֥וֹת
    Moses,
    mote
    יוּמַ֖ת
    The
    yoo-MAHT
    הָאִ֑ישׁ
    man
    ha-EESH
    רָג֨וֹם
    shall
    ra-ɡOME
    אֹת֤וֹ
    be
    oh-TOH
    בָֽאֲבָנִים֙
    surely
    va-uh-va-NEEM
    כָּל
    put
    kahl
    הָ֣עֵדָ֔ה
    to
    HA-ay-DA
    מִח֖וּץ
    death:
    mee-HOOTS
    לַֽמַּחֲנֶֽה׃
    all
    LA-ma-huh-NEH
  33. וַיֹּצִ֨יאוּ
    all
    va-yoh-TSEE-oo
    אֹת֜וֹ
    the
    oh-TOH
    כָּל
    congregation
    kahl
    הָֽעֵדָ֗ה
    brought
    ha-ay-DA
    אֶל
    him
    el
    מִחוּץ֙
    without
    mee-HOOTS
    לַֽמַּחֲנֶ֔ה
    la-ma-huh-NEH
    וַיִּרְגְּמ֥וּ
    the
    va-yeer-ɡeh-MOO
    אֹת֛וֹ
    camp,
    oh-TOH
    בָּֽאֲבָנִ֖ים
    and
    ba-uh-va-NEEM
    וַיָּמֹ֑ת
    stoned
    va-ya-MOTE
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    him
    ka-uh-SHER
    צִוָּ֥ה
    with
    tsee-WA
    יְהוָ֖ה
    stones,
    yeh-VA
    אֶת
    and
    et
    מֹשֶֽׁה׃
    he
    moh-SHEH
  34. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  35. דַּבֵּ֞ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֤י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֔ם
    and
    uh-lay-HEM
    וְעָשׂ֨וּ
    bid
    veh-ah-SOO
    לָהֶ֥ם
    la-HEM
    צִיצִ֛ת
    them
    tsee-TSEET
    עַל
    that
    al
    כַּנְפֵ֥י
    they
    kahn-FAY
    בִגְדֵיהֶ֖ם
    make
    veeɡ-day-HEM
    לְדֹֽרֹתָ֑ם
    them
    leh-doh-roh-TAHM
    וְנָֽתְנ֛וּ
    fringes
    veh-na-teh-NOO
    עַל
    in
    al
    צִיצִ֥ת
    the
    tsee-TSEET
    הַכָּנָ֖ף
    borders
    ha-ka-NAHF
    פְּתִ֥יל
    of
    peh-TEEL
    תְּכֵֽלֶת׃
    their
    teh-HAY-let
  36. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    לָכֶם֮
    shall
    la-HEM
    לְצִיצִת֒
    be
    leh-tsee-TSEET
    וּרְאִיתֶ֣ם
    unto
    oo-reh-ee-TEM
    אֹת֗וֹ
    you
    oh-TOH
    וּזְכַרְתֶּם֙
    for
    oo-zeh-hahr-TEM
    אֶת
    a
    et
    כָּל
    fringe,
    kahl
    מִצְוֹ֣ת
    that
    mee-ts-OTE
    יְהוָ֔ה
    ye
    yeh-VA
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    may
    va-uh-see-TEM
    אֹתָ֑ם
    look
    oh-TAHM
    וְלֹֽא
    upon
    veh-LOH
    תָת֜וּרוּ
    it,
    ta-TOO-roo
    אַֽחֲרֵ֤י
    and
    ah-huh-RAY
    לְבַבְכֶם֙
    remember
    leh-vahv-HEM
    וְאַֽחֲרֵ֣י
    veh-ah-huh-RAY
    עֵֽינֵיכֶ֔ם
    all
    ay-nay-HEM
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    אַתֶּ֥ם
    commandments
    ah-TEM
    זֹנִ֖ים
    of
    zoh-NEEM
    אַֽחֲרֵיהֶֽם׃
    the
    AH-huh-ray-HEM
  37. לְמַ֣עַן
    ye
    leh-MA-an
    תִּזְכְּר֔וּ
    may
    teez-keh-ROO
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    remember,
    va-uh-see-TEM
    אֶת
    and
    et
    כָּל
    do
    kahl
    מִצְוֹתָ֑י
    mee-ts-oh-TAI
    וִֽהְיִיתֶ֥ם
    all
    vee-heh-yee-TEM
    קְדֹשִׁ֖ים
    my
    keh-doh-SHEEM
    לֵֽאלֹהֵיכֶֽם׃
    commandments,
    LAY-loh-hay-HEM
  38. אֲנִ֞י
    am
    uh-NEE
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
    Lord
    ay-loh-hay-HEM
    אֲשֶׁ֨ר
    your
    uh-SHER
    הוֹצֵ֤אתִי
    God,
    hoh-TSAY-tee
    אֶתְכֶם֙
    which
    et-HEM
    מֵאֶ֣רֶץ
    brought
    may-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    you
    meets-RA-yeem
    לִֽהְי֥וֹת
    out
    lee-heh-YOTE
    לָכֶ֖ם
    la-HEM
    לֵֽאלֹהִ֑ים
    of
    lay-loh-HEEM
    אֲנִ֖י
    the
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    land
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    of
    ay-LOH-hay-HEM