Nehemiah 6:9
ਉਹ ਸਾਰੇ ਸਿਰਫ ਸਾਨੂੰ ਡਰਾਉਣਾ ਹੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਇਉਂ ਸੋਚਦੇ ਸਨ, “ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਧਮਕਾ ਕੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਉਂ ਕਰਾਂਗੇ ਤਾਂ ਉਹ ਕਮਜ਼ੋਰ ਲੋਕ ਡਰ ਕੇ ਕੰਮ ਛੱਡ ਦੇਣਗੇ ਤੇ ਇਉਂ ਕੰਧ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।” ਪਰ ਮੈਂ ਪਰਮੇੁਸ਼ਰ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ, “ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਨੂੰ ਬਲ ਬਖਸ਼।”
For | כִּ֣י | kî | kee |
they all | כֻלָּ֗ם | kullām | hoo-LAHM |
made us afraid, | מְיָֽרְאִ֤ים | mĕyārĕʾîm | meh-ya-reh-EEM |
אוֹתָ֙נוּ֙ | ʾôtānû | oh-TA-NOO | |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Their hands | יִרְפּ֧וּ | yirpû | yeer-POO |
shall be weakened | יְדֵיהֶ֛ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
from | מִן | min | meen |
work, the | הַמְּלָאכָ֖ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
that it be not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
done. | תֵֽעָשֶׂ֑ה | tēʿāśe | tay-ah-SEH |
Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
strengthen God, O therefore, | חַזֵּ֥ק | ḥazzēq | ha-ZAKE |
אֶת | ʾet | et | |
my hands. | יָדָֽי׃ | yādāy | ya-DAI |