Nahum 2:3
ਉਨ੍ਹਾਂ ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਦੀਆਂ ਢਾਲਾਂ ਲਾਲ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵਰਦੀਆਂ ਸੂਹੀਆਂ ਲਾਲ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰੱਥ ਅੱਗ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦੇ ਹੋਏ ਯੁੱਧ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘੋੜੇ ਭੱਜਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ।
The shield | מָגֵ֨ן | māgēn | ma-ɡANE |
men mighty his of | גִּבֹּרֵ֜יהוּ | gibbōrêhû | ɡee-boh-RAY-hoo |
is made red, | מְאָדָּ֗ם | mĕʾoddām | meh-oh-DAHM |
valiant the | אַנְשֵׁי | ʾanšê | an-SHAY |
men | חַ֙יִל֙ | ḥayil | HA-YEEL |
are in scarlet: | מְתֻלָּעִ֔ים | mĕtullāʿîm | meh-too-la-EEM |
the chariots | בְּאֵשׁ | bĕʾēš | beh-AYSH |
flaming with be shall | פְּלָדֹ֥ת | pĕlādōt | peh-la-DOTE |
torches | הָרֶ֖כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
in the day | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
preparation, his of | הֲכִינ֑וֹ | hăkînô | huh-hee-NOH |
and the fir trees | וְהַבְּרֹשִׁ֖ים | wĕhabbĕrōšîm | veh-ha-beh-roh-SHEEM |
shall be terribly shaken. | הָרְעָֽלוּ׃ | horʿālû | hore-ah-LOO |